ロシアと交流しよう!

日ロ文化交流センター

Центр культурных связей

между Японией и Россией
The Center of Cultural Exchange
 between JAPAN and RUSSIA

(理事長 平岡 幸雄のホーム・ページ)

По-Русски

English



ワレンチナとユーリ熊谷と所沢でコンサート

ウラジオストク日本友好協会が来日

「不滅の連隊」(Бессмертный полк)静岡県戸田でも

第二次大戦戦勝記念日ウラジオストクで不滅の連隊(戦死者をしのぶ平和行進)のパレード参観

戸田代表持参のプチャーチンDVD-ロシアの人々に深い感銘・センター訪問団ウラジオへ

今年のオーケストラ・ナジェジダ、9月25日(日)女性ソリストが奏でる煌きのロシア音楽、第15回定期演奏会、

新刊図書案内・”ウラジオストク日本人居留民の歴史”ゾーヤ・モルグン著

ヴァレンチナ・パンチェンコさんが名誉会員に

幕末、プチャーチン提督らと戸田村民の交流の史実を描くビデオロシア語版完成

今年5月ウラジオストクで日ロ文化交流センターとロ日協会の交流会議

>

センターがスタジロフカで派遣したソプラノ歌手モスクワ音楽院大学院へ進学

蘇る歴史的演奏ー松浦豊明のコンクール演奏とコルパコーヴァのバレエ舞台

最近の文通希望者紹介

ロシア各地から日本へのお便り”日本の皆さんと文通したい”文通申し込み新着あり続々


                                                                                                モスクワの街頭に現れた”日本を助けよう”の巨大な看板 写真:ロ日協会(モスクワ)提供
ロシア国立放送アーカイブ秘蔵の音楽演奏DVD
よみがえる歴史的名演奏アンドレ・クリュイタンス モスクワ公演
モスクワ音楽院大ホールでの演奏会の歴史的ライブ ムラビンスキー指揮レニングラード交響楽団
初出映像で観るクライバーン伝説のモスクワ・ライヴ」
エフゲーニ・スヴェトラーノフ指揮チャイコフスキーの交響曲
本邦未公開スヴェトラーノフ指揮の演奏映像と音響 フリエルらロシアピアニズム黄金時代の巨匠の演奏DVD> h4>

春になってモスクワのロ日協会からまた文通を求める新しい友達を紹介してきました

特報・ボルガ河畔のトリアッチ市から日本語での文通を求めてきました

ロシアのお友達が文通相手を求めています

ロシアとの文通紹介のページ、その1
新しいロシアのお友達を紹介するページ、その2
新しいロシアのお友達を紹介するページ、その3
新しいロシアのお友達を紹介するページ、その4
新しいロシアのお友達を紹介するページ、その5
ロ日協会からご紹介のあった最新のロシアのお友達を紹介するページ、その6ロシア以外の国に住むロシア人からも文通希望が来ています。イスラエル・ウズベキスタン・ウクライナ・カザフスタン・アルメニア、そしてロシアのノボシビルスク・エカテリンブルグ・など

横浜駅前でロシア語の学習、従来火曜日夜が月曜日夜に変更

ロシアの大学への留学

モスクワ音楽院短期レッスン

日ロ文化交流センターについて

ロシア関係主要リンク集


日頃の当NPOへの皆さまのご支援に感謝申し上げます。当法人へのご寄付などのご支援は当法人へ直接ご連絡の上ご納入くださいますようお願い申し上げます。理事長


埼玉県・熊谷と所沢でワレンチナさんとユーリさんのコンサート

11月28日と12月24日

西埼玉日ロ協会と日ロ文化交流センターの協働事業

日ロ文化交流センターの名誉会員のワレンチナ・パンチェンコさんとユーリ・イリンさんが ロシア歌曲と日本歌曲の演奏会を行います。

1.熊谷公演

主催:幸安寺 (責任者)住職 細見弘道師  共催:西埼玉日ロ協会 後援:NPO日ロ文化交流センター    日時:11月28日(月)  18:00から    会場:幸安寺  熊谷市三ヶ尻1523 048-532-3600    演奏曲目:1.ビゼー作曲 歌劇「カルメン」よりハバネラ  2.カッチーニの アヴェ・マリア  日本歌曲 3.落葉松 4.初恋 5.待ちぼうけ  ロシア民謡6.赤いサラファーン 7.一週間 8.トロイカ  9.長い道 10.モスクワ郊外の夜 11.カリンカ 演奏終了後、演奏者を囲んで食事をしながら懇親会を行います。    会員券:3000円    お申し込みは: 住職(責任者)細見弘道 080-1393-4043へ

2.所沢公演

主催:西埼玉日ロ協会   後援:NPO日ロ文化交流センター 日時:12月24日 (土)  14:00~ (開場13:30)   会場:新所沢公民館ホール  西武新宿線 新所沢駅下車西口から1分 演奏曲目:11月28日の曲とほぼ同じです。 出演:メゾ・ソプラノのワレンチナさんとピアノのユーリ・イリンさん    他、地元の所沢フィーニュ少年少女合唱団が賛助出演し、 ロシアの音楽とクリスマスソングを歌います。    入場料:1000円 お問お問合せ及び チケット申込み 清水 ☎︎ 04-‐‑‒2998-‐‑‒2121渡辺 ☎︎ 049-‐‑‒297-‐‑‒3562 内田 ☎︎ 090-‐‑‒9000-‐‑‒9392清水 ☎︎ 04-‐‑‒2998-‐‑‒212

‭ウラジオストクの日本友好協会が来日しました

‭世界遺産の日光の‭社寺と奥日光の自然を満喫


ウラジオストクにあるロシア沿海地方日本友好協会(会長 元ロシア運輸次官アレクサンドル・ルカベツ氏)が会長以下10名で 来日しました。目的は世界文化遺産の日光の文化財を見学することと、奥日光の自然を楽しむことでした。  今年の春、ウラジオストクに招待されたセンターの役員と西埼玉日ロの役員でお迎えしました。センターは入国手続きを、日本野 鳥の会の会員を擁する西埼玉日ロが奥日光滞在中を含め全日程同行しました。国境を隔ててもロシアの‭人々がますます近くなったこ とを実感しました。

「不滅の連隊」(Бессмертный полк)静岡県戸田でも 「不滅の友愛」(Бессмертная дружба)と名を変え

日ロ通好の道を拓いた両国の先達を讃えて行進―7月23日戸田港まつり

7月23日、静岡県沼津市戸田で2016年度の戸田港祭りが行われました。 今から162年前1854年(安政元年)日本と通好条約を結ぶためロシアから プチャーチン提督が率いる黒船“ディアナ号”が下田の港に入港しました。とこ ろが下田港滞在中たまたま起こった安政の大地震と引き続く大津波によって船は 大破してしまいました。その船の修理のため駿河湾を北上して戸田港へ向かった のですが、今の富士市の三四軒が浜の沖合で沈没してしまいました。そのとき沿岸漁民が総出で小舟を漕いで500人ほどの乗組員を一人残らず救出しました。 救い出された乗組員は陸路一昼夜かかって戸田村まで徒歩でやってきました。  その後約半年、当時人口1500人ほどの戸田村に滞在し、日ロ通好条約を締結しロシア人の設計、戸田村の船大工の作業で日本初の洋式帆船「ヘダ号」を完成し ロシアへ帰っていきました。このようにして日本とロシアの正式な外交関係が成立したのです。  この故事を記念し、当時の両国の人々を顕彰し、戸田滞在中に病死した二人の乗組員のするため毎年7月に同地で毎年港まつりが行われています。  今年は戸田在住の当センター戸田代表の山口展徳さんの発案で、今年春ロシアのウラジオストクで見聞した「不滅の連隊」(Бессмертный полк) という市民行進を見習って「不滅の友愛」(Бессмертная дружба)と銘打ってプチャーチン提督、船を設計した」モジャイスキイ航海士、船大工の 上田寅吉ら関係者の写真や肖像画を掲げて行進しました。  この行進は国内ばかりでなく海外でも注目され、沼津市の広報誌の表紙を飾ったのを始めロシアの民間航空“アエロ・フロート”の機内誌にも掲載されました。  港まつりの行進は戸田の中心街路のプチャーチンロードを消防ラッパ隊の先導で行進し,プチャーチン提督が滞在した宝泉寺に到着し、そこで病没した水兵の法要を行い 墓献花して終了しました。

5月9日,ファッシストドイツに勝利した記念日の「不滅の連隊の行進」

戦争を忘れない5万の人波・戦死者の写真を掲げて中心街の道路を一杯に埋めて行進

日ロ文化交流センター代表団・対ファッシスト戦争勝利記念日にウラジオストクを訪問

プチャーチンと日ロ通交を開いた地、戸田・下田のセンター代表も訪問団に参加

沿海地方・ロ日協会の招待でウラジオストクを訪問

戸田代表持参のプチャーチンゆかりの映像DVDロシア語版、現地の人々に深い感銘

ウラジオストクの沿海地方ロシア・日本友好協会(会長:アレクサンドル・ルカベッツ氏、理事長イネッサ・コワレンコ氏)の招待で、日ロ文化交流センターの訪問団
(団長:平岡幸雄理事長、団員:倉石千恵子理事―アトリエ・カノン主宰、山口展徳戸田駐在代表、芳野才利下田駐在代表、高橋晴美会員―アトリエ・カノン事務局員、
茂木幸蔵西埼玉日ロ協会会員、中尾千恵子―戸田港まつりサポーター)7人がウラジオストクを5月8日から12日まで訪問しました。

感動的な「不滅の連隊の行進」(平和行進)(5月9日)

到着した次の日はロシアがファッシスト・ドイツに勝利した第二次大戦の勝利記念日。
ウラジオストクの中央広場に観覧席が設けられ、その前の海岸通りのスヴェトランスカヤ通りを一杯にまず陸海軍の兵士の行進、これは短時間で終わって、そのあと道路
一杯に市民が戦没者の遺影をプラカードに貼って掲げての「不滅の連隊」の行進が続きました。5万ともいわれる様々な階層の市民の群れ、戦没者の子孫と思われる若い
世代の人々も含めて1時間以上も続く行進でした。ファッシズムによって起こされた戦争がいかに一般庶民に不幸をもたらしたかを世界に訴えているようでした。観覧席
の日本人は我々だけでしたが、涙とともに深い感動を覚え、改めて二度と戦争を起こさせないという決意に燃えました。

              戦没者遺族の市民行進                            軍人の行進                 ロケット

国立海洋大学と極東連邦総合大学を訪問しました(5月10日)

民間の船乗りを養成する国立海洋大学(学長はルカベッツ日本友好協会長)は日本領事館の近くにあり、授業中のセーラー服姿の学生たちに沼津市戸田で作成したDVD
の動画映像「今も続くロシアとの絆」「プチャーチン・ロード」のロシア語字幕版を上映しました。学生たちは感動して鑑賞しました。
 午後からはウラジオストク市中心部から横浜のベイブリッジのような巨大な斜張橋を二つ渡って海上の道を進み港の入口にあるルースキー島の上に広大なキャンパスを
占める極東連邦大学へ行きました。大学では日本学科のモルグン・ゾーヤ教授が日本語の授業をしている教室を訪問し15人ほどの学生に戸田で作成したDVDのビデオ
映像ロシア語字幕版を上映しました。並みいる学生にゾーヤ教授が日本語を学ぶ決意をした動機を一々質問したところ日本の文化を知ることに興味をもったという回答が
多くありました。特にサハリンから来たという韓国系の学生も同じように日本文化に心を寄せているという回答でした。

        海洋大学の教室                    極東連邦大学の本館                    旧日本人街で説明するゾーヤ教授

「ウラジオストクが自由港になる」とのお話・沿海地方行政府(沿海地方政庁)を訪問、

 
 帰国の日の朝かねてから訪問受け入れを要請していた沿海地方行政府を一行で訪問しました。先方は沿海地方国際協力局長のスタリチコフ・アレクセイ氏、在ウラジオスト
ク外交代表部3等書記官グロモワ・ヴィクトリア氏、国際協力局通訳のコレスニコヴァ・クセーニヤ氏が応待してくれました。日本側からは団長が「ウラジオストクが明治以
来歴史的に日本人にとって日本からのヨーロッパ、さらに世界への出入口で、多くの文物や人士がウラジオストクを介して出入りして来たことに鑑み今後も両国の友好的な関係
を維持していきたいこと、また、このような日ロの関係を拓いた先達プチャーチンが日本に来た最初の原点の地戸田や下田がある伊豆半島に多くのロシア人が訪問していただき
たいこと」の希望を述べました。ついで下田代表の芳野才利氏から下田市長の沿海地方知事あての手紙が手渡されました。戸田代表の山口氏からは制作した「今も続く友好の絆」
の映像を収録したDVDが贈呈されました。
  沿海地方側からは局長が「中央政府の決定やいくつかの法律によって①ウラジオストク港が自由港になる②ウラジオストクに先行開発地区が設定される③本年7月1日から査証
制度が簡素化されビザなしで来ても空港で申請を受け付ける制度が発足する。滞在期間は8日間まで、他都市へ行ってもよい」との注目の発表がありました。

     日本人抑留死者の墓地                     元・西本願寺別院跡地の満開の桜               国際協力局長と日本側訪問団  
                                                                      
   

交流と見学・訪問

在ウラジオストク日本領事館を訪問しました。
笠井達彦総領事にお目にかかり戸田が作成したDVDを贈呈しました。

 沿海地方ロシア・日本友好協会会長アレクサンドル・ルガベッツさん(元・連邦第一運輸次官、現・極東海運会社社長)のご自宅に団員一同招待され奥様の心づくしのお料理
やお菓子のおもてなしをいただきました。


アルセイニエフ名称記念博物館
  19世紀末から今日までのウラジオストクの市街       

アルセイニエフ旧居博物館
黒沢明監督の映画「デルス・ウザーラ」に登場する探検家アルセイニエフの住んでいた屋敷が博物館になっており、彼の遺品や草創期のウラジオストクの様子を示す展示がありました。

ウラジオストク市の日本のモザイク(旧日本人街)散策
極東大学のゾーヤ教授の案内と説明で、戦前3000人くらいの在留日本人がいた街を散策しました。与謝野晶子の歌碑、西本願寺別院あとは桜が丁度満開でした。日本人の商店のあ
ったところの建物は今でも頑丈なレンガ造りで残っていました。この詳細は近日中に出版されるゾーヤ教授の著書に記載されるそうです。      


新刊図書案内”ゾーヤ・モルグン著ウラジオストク日本人居留民の歴史”

当時の資料・写真・関係者の証言に基づくロシア極東の地に刻まれたもう一つの日本近代史

日本語堪能な著者はロシア極東と日本人との交流史の研究者・訳者は元大阪大の藤本和貴夫教授・東京堂出版

ロシア極東地域との交流に従事している日本の方々の間で有名なゾーヤ・モルグン先生が ロシア極東地域で活躍した日本人の歴史,すなわちもう一つの日本近現代史をまとめた書籍を出版しました。 ゾーヤ先生は今でもウラジオストクのルースキー島にある極東連邦大学で教鞭をとっておられます。 今年の5月日ロ文化交流センターの訪問団がウラジオストクを訪問した際にもこの書籍に記載されて いる日本人の生活の跡をご案内くださいました。 この書籍は次の三部からなっています。 第一部ウラジオストクへの最初の日本人の出現から日露戦争の終結まで  第二部ポーツマス条約から日本の軍事干渉終了まで(1905~1922年までのウラジオストク 日本人居留民  第三部日ソ外交関係の樹立前後から1937年の全日本人引き揚げまでのウラジオストク日本人 社会 各部とも一次資料をよく調べて具体的詳細に当時のウラジオストクの日本人社会の動向が生き々と 描かれています。 著者によるとウラジオストクに日本人に関する情報が現れるのは1862年であると述べられてい ますが当初は長崎出身の商人や職人、零細事業主であったということです。その後1870年代後半 には多数の日本人が定住して領事事務を行う日本貿易事務館が開設されました。年々日本人の数は増加 し小学校が建設され西本願寺が進出するなどウラジオストクに一つの日本人社会が形成され 総計2996人が定住した1902年には洗濯婦264人、商人233人、大工230人、写真家32人 などあらゆる職種の人々が定住していました。 この時の統計の中で注目すべきは娼家従業者458人とあるいわゆる「からゆきさん」の存在です。 長崎周辺の村々から貧しさゆえに海外へと身売りされた娘たちが娼婦としてウラジオストクの日本人 社会で悲惨な生活を送っていたことを著者は同じ女性としての思いを込めて仔細に記述しています。 このような正史に表れない記述も注目されます。  1917年の十月革命、それに引き続く国内戦争の時代に日本人社会は大きな影響を受けます。  当時の大日本帝国は列強とともに干渉戦争に乗り出しました。日本軍はウラジオストクに司令部を 設置し、あたかも占領軍のような横暴な振る舞いをしていました。当然干渉軍の蛮行に対して憤慨す る地元市民の層が増大していきました。日本干渉軍の行動は著者の家族にも及び著者の夫君の父親が 日本軍に殺害されたことも記載されています。 我が国にとって飛行機のない時代ウラジオストクはヨーロッパひいては世界への出入り口であり 我が国の文化の向上に貢献したウラジオストクではありましたが、明治以後の日本は発展の陰で、 ここでも日本国内人民だけでなく他の諸国民に抑圧と犠牲を強いてきたことを我々は忘れることが 出来ません。 と同時に本書はそこに定住して日本人社会を築き上げた我々の先達の存在を理解で きる好著です。

版元:株式会社 東京堂出版 定価:本体3800円+税


ヴァレンチナ・パンチェンコさん名誉会員に・総会で推挙決定

 今日まで各地のコンサート出演にご協力いただいたメゾ・ソプラノ歌手 ヴァレンチナ・パンチェンコさんに名誉会員 に就任していただくこととなりました。これからも日本での,ますますのご活躍をお願いすることとなっております。

今も続くロシア人との友好の絆ー静岡県沼津市戸田

幕末、プチャーチン提督らと戸田村民の交流の史実を描いたDVDビデオロシア語版完成

「地震と津波を乗り越えた友好の絆 沼津市戸田 プチャーチン・ロード」と
毎年行われているロシア水兵のための慰霊祭の模様を描く「今も続くロシア人との友好」
の2編のビデオ(DVD)のロシア語版が完成しました。
 制作者は「ロシアの人々に見ていただいて、両国民の絆が長い歴史を経たものであることを理解していただくつもりです。」と言っています

 制作は当センター戸田駐在代表の山口展徳が主宰する「戸田号プロジェクト実行委員会」
 翻訳は日ロ文化交流センター理事長 平岡 幸雄
 監修は元東京外語大講師の原・タマーラ先生です。

戸田に来ていたモジャイスキーの故郷ロシア・ボログダに届いたこのビデオ

かねてから当センター理事長夫妻と知遇のあるモジャイスキーの故郷のボログダ少年少女合唱団の音楽家を通じて 戸田作成のDVDをモジャイスキー博物館へ届けるよう依頼しておりましたが、9月11日無事同博物館に届けられました。  博物館の担当者も大変興味を持って鑑賞したということです。写真では博物館にDVDを届けに来た、その音楽家ラリサ さんがモジャイスキーの肖像画の前でDVDを持っています。別の写真は館内の写真です。戸田から持ち帰った甲冑や日本 の代官の肖像画が見えます。 博物館では来訪した参観者にこのDVDを供覧に付すということです。

ご報告

既報の日本の新進ソプラノ歌手岡田知果さんモスクワ音楽院の大学院に進学

  昨年の秋、すでにその春、日本の音大を卒業した女性歌手岡田知果さんが日ロ文化交流センターを通じてモスクワ音楽院にスタジロ フカでの入学していましたが、この6月‏スタジロフカの期限に来た時担当教授の勧告で大学院入学の試験を受けたところ合格し、もう 5年間モスクワに滞在して修行を続けることになりました。立派なソプラノ歌手として世界に羽ばたくことを期待しております。  

センターの動き・ニュース

佐藤利郎常務理事が退任して新たに倉石千恵子理事が就任しました

日ロ文化交流センターの2015年度総会が開かれ、2014年度の事業報告、収支報告、 2015年度事業計画、同予算が審議され満場一致で原案通り採択されました。その際、長年 に亘り病気療養中であった佐藤利郎理事が退任し倉石千恵子理事が就任しました。

CDとDVD

蘇る歴史的演奏のCDとDVD

松浦豊明氏の第1回チャイコフスキーコンクール入選時の録音

イリーナ・コルパコーヴァが踊るレ・シルフィードの舞台映像

白のバレエを踊ろう!

コルパコーワと『レ・シルフィード』を踊る 柴崎 政夫著 文園社発行

   1983年に当時レニングラードといわれた現在のサンクト・ペテルブルグの  キーロフ劇場(現在のマリンスキイ劇場)で上演された当時のプリマ、イリ  ーナ・コルパコヴァが演じる『レ・シルフィード』の全曲の舞台映像のDV  Dが添付されたバレエ教本が出版されました。  柴崎 政夫著 文園社 発行 価格3800円+税  著者の言葉  「この本には、1曲ごとの詳しい振付が解説してあります。1ページごとに  記載された内容はすべてが小レッスンと同じ構成。読み進めながら、徐々に  踊りを積み上げられたなら、あなたはこの作品のすべてを理解できるはず。   厳格なダンス・クラシックのメソッドに基づく振付の動きは呼吸とともに  飛翔し解き放たれ、肉体の限界を超えた感性の世界に深く入り込むとともに、  永遠の美と詩的インスピレーションを呼び起こしてくれるのです。」   バレリーナを目指す方々にとって必見の書です。日ロ文化交流センターは  著者がこの企画に着手以来、モスクワのロシア文化省付属国立ラジオ・テレ  ビアーカイブに照会してロシアのテレビで放映されたこの作品を検索し著者  の要望にしたがって同アーカイブからの入手につとめました。

 この書籍の申し込み先 発行元:文園社 03-3816-1705     または著者:0494-24-8060 (携帯080-5387-8060)

56年前世界が驚嘆!日本のピアニスト大舞台で入賞

松浦豊明氏第1回チャイコフスキーコンクールで入賞

コンクールの予選、本選すべての演奏記録が蘇る

松浦豊明の世界 Ⅳ(CD4枚)
「第1回 チャイコフスキー国際コンクール ‘58」
(2013年文化庁芸術祭参加作品)がリリースされました。

  2010年松浦先生の事務所から1958年に行われた第1回チャイコフスキーコンクールの放送録音が
ロシアに保存されていないかとの問い合わせが日ロ文化交流センターにありました。早速、日ごろ提携して
いるロシア文化省付属国立ラジオテレビアーカイブ(ゴステレラジオフォンド)に照会し検索してもらった
ところ日本代表として参加した松浦先生が第1次予選、第2次予選と勝ち進み本選でキリル・コンドラシン
指揮のモスクワフィルハーモニーと共演したシューマンとチャイコフスキーのピアノ協奏曲までのすべての
録音が保存されていることが分かりました。2011年春にマスターテープから転写した試聴用CDが到着
しました。当時病床にあった松浦先生はそれをお聴きになり長女の千恵子さまによると「本人は手で拍子を
とりながら、一つ一つの音や曲想の変化に集中している様子で評価していました。」とのことです。この録音をお聴きになった後松浦先生は8月に逝去されました。
ご逝去後松浦豊明先生のご遺族や先生を慕う音楽家の間からこの録音を頒布する計画が持ち上がったとのことで再度日ロ文化交流センターはその要請を受けてモス
クワの国立アーカイブに市販用の録音素材の送付を要請しこのたびのリリースに至りました。                                  (日ロ文化交流センター理事長)
CDの内訳:4部(4枚)からなりそれぞれ
第1部	第1次予選 バッハ「前奏曲とフーガ」、モーツアルト「ソナタ14番」その他ショパン、リスト、スクリャービン、ラフマニノフの練習曲などを収録
第2部	第2次予選 ショスタコーヴィチ「前奏曲とフーガ」、チャイコフスキー「ピアノソナタ嬰ハ短調」、シューマン「幻想曲ハ短調」、
中田喜直「ソナタ」より第1楽章、バラキレフ「イスメライ」など
第3部	本選 シューマン「ピアノ協奏曲、カバレフスキー「ロンドイ短調」、チャイコフスキー「ピアノ協奏曲第1番」
                                   (以上収録はモスクワ音楽院大ホールのライブ)
第4部	コンクール入賞後収録された特典CD(モスクワスタジオ録音)曲目は予選、本選で演奏した曲目の他ベートーヴェン「ソナタ第31番」など  
 このCDには松浦先生の書いたチャイコフスキーコンクールへ参加したときの手記が添付されています。

価格:¥5,000     企画・制作:Office Matsuura 連絡先:小笠原吉秀 042-345-3301     ogasawara@jcom.home.ne.jp


新刊紹介

世界のバレエ・ダンサーを紹介する新しい本が出ました。

「二十世紀の10大バレエダンサー」村山久美子著 東京堂出版

 

「バレエの世紀」を彩る天才バレエダンサー達の輝かしい軌跡と名舞台が鮮やかに蘇る!

  著者は本書のねらいについて序文にあたる「はじめに」で「二十世紀の際立つダンサーについて、その舞台だけではなく、
過ごした場所や時代の芸術的環境、社会的状況などをあわせて語ることによって、彼らの芸術の深みに迫る試みである。」
と述べています。
  本書ではウリヤーナ・ロバートキナ、ウラジーミル・マラーホフ、シルヴイ・ギエム、ファルーフ・ルジマートフ、ミハ
イル・バリシニコフ、ジョルジュ・ドン、ルドルフ・ヌレエフ、マイヤ・プリセツカヤ、ガリーナ・ウラノワそしてワツラ
フ・ニジンスキーの十人を挙げています。さらに海外でも高く評価された日本のダンサー、森下洋子、吉田都、熊川哲也に
ついても紹介しています。
  いずれのダンサーも歴史的にわが国のバレエ愛好者にもお馴染みで、また本邦での公演に際して舞台で読者が直接その至
芸に接することの出来たダンサーもいてその定まった評価からも著者の選択は至当のものと思われます。著者は序文で「ま
ず第一に、自身の目、長年毎日のように舞台を観、公演評や舞台評論を書いてきた自分の目を通して選択したダンサーにつ
いて書くことが、読者にとっても一番よい内容の本になると考えた」。「筆者が生まれる前に活躍したダンサーや、年齢が
高くなってからの舞台しか観ていないダンサーについては、名演が伝えられ、かつ、世界のバレエ界への影響力が大きかっ
たダンサーを選び、映像や書籍の資料で、その力を確認しながら執筆を進めていった」。と述べています。
  本書に掲げられた十人の顔ぶれを見るとアルゼンチンのジョルジュ・ドン、パリ生まれのシルヴィ・ギエムを除いた8人
はすべてロシアをはじめとする旧ソ連邦出身のダンサーであることに気づきます。しかしながらドンも亡命ロシア人を両親
とし、ギエムはパリ、オペラ座でヌレエフによってエトワールに任命されています。イタリア、フランスに遅れてバレエを
取り入れたロシアで20世紀前半アグリッピナ・ワガノワによって確立されたいわゆる“ワガノワ・メソード”がロシアば
かりでなく世界のバレエ界の今日をもたらしたことを本書の十大バレエダンサーの足跡を通してしのぶ事が出来ます。
(定価:2500円+税)

日ロ文化交流センターからの主なお知らせ

ロシア語研究会初心者向け発足

ナタリア講師に加えてユーリ・イリン講師=横浜駅前で

 横浜駅前のかながわ県民センターで従来から続けてきたナタリア富樫先生のロシア語講座は受講者のレベル
があがって今までの受講者は中級相当の到達度に達してきました。これはこのまま中級として続けます。
 中級はいまのところ講師の都合により暫定的に講師の自宅近くの会場(東京)で行っています。

 一方、新たにロシア語を学びたいと願う方々からのご要望がありましたので入門・初心者の研究会を設け
ました。入門・初心者のための講師は音楽家のユーリ・イリン先生が担当し皆様のお相手をします。
 場所は従来と同じ横浜駅前のかながわ県民センターです。入門・初級者のクラスは18時開始です。
 初級の方も熟達して中級に進んだときは従来からある中級のレッスンに進みます。

  参加お申し込みはーーー
  連絡先:日ロ文化交流センター 常務理事 イリン・千穂・落合  電話 携帯090-8083-8261
                                メール:nichiro_roshiago@yahoo.co.jp
          今までの担当の佐藤利郎常務理事が病気療養中のため今後は落合理事が担当します。     

横浜駅前でロシア語の学習・・毎週金曜日年間通して初級と中級コースを開設


時期:毎週金曜日午後6時00分から8時50分まで2コースをやります。
場所:神奈川県民センター(横浜駅前西口、よどばしカメラとなり)
講師:富樫ナタリア(モスクワ生まれ、当センター理事)
学習コース:初級6時00分から7時20分までコース  中級7時30分から8時50分までのコース テキスト:ロシアで出版されたテキストをセンターが用意します。実費1000円 連絡先:
日ロ文化交流センターロシア語講座nichiro_roshiago@yahoo.co.jp 

ロシアの人たちが文通相手を求めています。

モスクワのロ日協会(ロシア・日本協会)では日本をより一層理解したい と思うロシアの人たちと日本の皆さんとの文通の仲介をしています。日ロ文化交流センター ではお申し出頂いた方をロ日協会にご紹介します。 上欄ではロシアから文通希望をお申し出で頂いた方の名簿を掲載しておりますが、ここに 記載してある方以外に対してもロ日協会から全ロシアに皆さんを紹介して頂きます。 使用言語は、日本語、ロシア語、英語のいずれかです。 お申し込みの際には 1)お使いになる言語 日本語、英語、ロシア語のいずれであるか 2)趣味または専門分野 3)住所、氏名、年齢、性別、職業を記入してE-mail又はファックス で、日ロ文化交流センターにご連絡下さい。
ロシアのペンパルズ

日ロ文化交流センターについて

  このセンターはNPO法によって設立された日本とロシアの間で
文化学術の交流を非営利で進める民間のボランテイアの組織です。

主な交流事業は次のとおりです。


  • ロシア並びに旧ソ連邦加盟諸国からの交流団の受け入れ
  • 日本からロシアへの視察団、交流団の派遣
  • 留学生、研究者及び芸術家の交換
  • 講演会、演奏会の開催
  • ロシアならびに旧ソ連邦加盟諸国の資料の調査、調査結 果の公表、広報紙の発行
  • その他、両国の科学、産業、文化の発展に寄与する事業
    
     この組織は日本ロシア協会神奈川県央支部を母体に、
    その会員有志でNPO法に基づく特定非営利活動法人
    として組織し国の認証を受けました。
     海外で提携する組織は、   ロシア日本協会   ロシア連邦政府付属国際学術文化協力センター   ロシア文化基金 沿海地方支部   ロシア平和基金   留学生受け入れ機関 「インコルブーズ」   などです。

    今、皆さんにご提案する主な事業と報告

    ロシアの大学への留学
    モスクワ音楽院短期レッスン
    ロシア語の学習

    交流計画
    掲示板
    モスクワのロ日協会からのお知らせ

    ロシア関係主要リンク集

    在日ロシア連邦大使館 在モスクワ日本大使館 ロシア連邦政府
    ロ日協会(モスクワ)

    日ロ交流ネットワーク
    ロシア・CIS諸国専門旅行会社(株)ロシア・トラベル・ビューロー

    ロシアの新聞「独立新聞」(ニザビシマヤ・ガゼータ) ロシア国内ニュース検索 Russia Today News ロシア美術館・博物館・旅行案内(英語版)
    サンクト・ペテルブルグ、エルミタージュ美術館 モスクワ音楽院 チェルノブイリ子ども基金 アエロフロート国際航空日本支店
    ウクライナPHOTO COLLECTION ロシアのクラシック音楽のアーカイプ販売 ロシアバレエ情報 ロシア航空宇宙情報誌 AEROSPACEcourier 日ロ交流協会 北海道大学スラブ研究センター ロシア東欧貿易会 ロシアの素敵な仲間たち=アムールアート 「ロシアンぴろしき」(留学生からロシアの便り) 外務省海外安全相談センター(ロシア) ピアニスト・木曾真奈美のホームページ 戸田村再発見 案内人ー山口展徳、日ロ文化交流センター戸田村代表部
    
        連絡先
        243-0427
        海老名市杉久保南 2-7-10   (2009年3月1日から住居表示が変更しました)
        特定非営利活動法人 日ロ文化交流センター  (理事長平岡幸雄)
        The center of cultural exchange between Japan and Russia)
        電話とファックス 046-238-3311    携帯電話 090-5764-8305
         日ロ文化交流センターのメール hira8128@peach.ocn.ne.jp 
         
    
    役員: 理事長  平岡幸雄、 副理事長 大波修二、 専務理事 高塚昌彦(文化担当)、 常務理事 野島孝夫 (事業担当 )、 理事  落合・イリン千穂(留学生指導担当)、倉石 千恵子 (文化担当) 理事 富樫ナタリア(ロシア語普及担当) 監事 日朝志郎 名誉会員 アンドレイ・フェシュン(ロシア連邦政府所属国際協力庁駐日代表               Hiraoka 在日ロシア連邦大使館一等書記官) 名誉会員 エフゲニイ・クルチーナ(ロ日協会事務局長ー在モスクワ) 名誉会員 インナ・コワレンコ(ロシア文化基金沿海地方支部、国際交流担当役員             ー在ウラジオストク) 名誉会員 千葉 景子(前参議院議員) 名誉会員 イリイン・ユーリ(元モスクワ音楽院教授、モスクワ、スタニスラフ劇場オーケストラ         首席オーボエ奏者) 参与   瀨野 壽伸

  • 名誉会員として千葉景子氏を推戴

    日ロ文化交流センターは2007年1月20日に開いた理事会で、定款第6条の(3) に基づき千葉景子氏(参議院議員、弁護士)を当法人名誉会員に推挙しました。

    名誉会員としてユーリ・イリイン氏を推戴

    日ロ文化交流センターは2007年6月25日に開いた総会後の理事会で、 定款第6条の(3)に基づきモスクワ出身の名演奏家(世界的オーボエ奏者) ユーリ・イリイン氏を当法人名誉会員に推挙しました。 略歴 学歴:1970年         国立モスクワ音楽学校(中高等学年)ピアノ科入学                  R.ヴォイエコヴァ氏に師事 1972年            同校 オーボエ科に転向  L.グルーバー氏に師事 1973年            同校を第1位の成績で卒業 1973年~1978年      国立モスクワ音楽院オーボエ科に入学                  オーボエをA.ペトロフ氏に、ピアノをY.スレサレフ                         氏、Y.フリエール氏に師事 職歴 1976年~1977年      モスクワ音楽院在学中に指揮者キリル・コンドラシン氏に認められ、 モスクワ・フィルハーモニー・オーケストラのオーボエ奏者に抜擢される 1977年~1978年      B.ハイキン、F.マンスロフの下、ボリショイ劇場にて契約団員として活動 1982年~1984年      ルドルフ・バルシャイ率いるモスクワ室内オーケストラの首席オーボエ奏者に就任 1984年~1991年      旧ソヴィエト国立放送交響楽団(フェドセエフ率いる)首席オーボエ奏者に就任                  同時期 オーボエ奏者に止まらず作曲家・ピアニストとしてもTV,ラジオ等の放送に携わる 1990年~1992年      イリン カルテットを結成(フルート、オーボエ、チェロ、ハープ) 1991年~1997年      スタニスラフスキー記念国立モスクワ劇場管弦楽団 首席オーボエ奏者に就任                  (’91,’93,’95年に来日) 1994年~1997年      国立モスクワ音楽院 オーボエ科教授に就任   室内楽クラスも担当 1997年~1999年      エジプト 国立カイロ交響楽団 首席オーボエ奏者に就任 2000年1月~2000年3月  エクアドル国立グアヤキル交響楽団 首席オーボエ奏者に就任      現在          日本に在住して活動 今日までに、V。フェドセイエフ、Y。テルミカーノフ、Y.シモノフをはじめ著名な指揮者、ソリストと共演                                                         

    ロシア連邦など旧ソ連邦諸国への留学

    世界の最高学府で勉強しよう。

    今ロシア語の出来ない人でも留学できます。
    
    1.留学できる大学:モスクワ大学をはじめとして旧ソ連邦諸国内のあらゆる大学
    2.勉強できる学科:ロシア語習得、文学、理学、工学、歴史学、人文科学、経済学など社会科学、
                      音楽、美術などあらゆる一般学科
    3.仕  組  み:ロシア語習得には1ヶ月研修3ヶ月研修、1年研修など様々なコースがあります。
                  一般学部に入るには、9月から入学しますが最初1年間のロシア語研修をしなけ
                  ればなりません。そして次の年の6月ロシア語の習熟度をテストされ合格すると
                  一般学部に入学します。
    4.かかる費用:大学や学部にもよりますが、今迄の例では大体1年間で寮費を含めて2400米
                  ドルです。詳細は志望大学を伺った上で調べます。
                  ロシア語研修は、最近行かれた方の例ではプーシキン大学で寮費を含めて1ヶ月
                  340米ドルでした。
                  音楽院でのレッスンは寮費を含めて1ヶ月 700米ドルです。                                   
    5.用意するもの:健康診断書、エイズ診断書、戸籍謄本、最終学歴の卒業証明書(ロシア語研修
                    には不要)  
     日ロ文化交流センターは、今日までロシアの学術機関INCORVUZと提携して留学したい方にロシ
    アの大学をご紹介してきました。
     これからも皆さんが安心して学習できる場を提供するお手伝いをします。
    
    
    モスクワ大学での授業風景

    音楽の都でレッスン

    モスクワ音楽院に留学

    3ヶ月レッスン

      このコースは原則としてすでに日本で4年制の音楽大学を卒業した方を対象
    に演奏技術や音楽性を高めていただくために設けたものです。
      1.期間:9月初旬から3ヶ月
      2.条件:入学時担当教授によるテストがあります。課題曲は3曲、バッハ、ベートーベン、
                その他ロマン派の作品
      3.費用:当センターにお問い合わせ下さい。
      4.講師:こちらから指名することは出来ません。
      5.用意するもの:最終学歴の卒業証明書、成績証明書(英文で)、戸籍謄本(自分で英訳を
              つけること)、健康診断書(英文)とエイズ診断書(英文)、入学願書
              (当センターにあります)、写真(3x4CM) 6枚
     ご注意:このコースについては、日ロ文化交流センターはインコルヴーズと協力して個々の      音楽家をロシアの音楽関係高等教育機関にご紹介して入学出来るまでの手助けをし      ているのでありまして入学後の大学内での学習や寮の生活で起こる諸問題について      は、個々の音楽学生さんが自助努力の精神で自立的に解決に取り組んでいただくよ      うお願います。ただし、個々のご相談にはのっています。           

    サンクト・ペテルブルグへの留学の道開かれる

     かねてから、ロシア大使館のガムザ一等書記官を通じて、ロシア連邦政府付属の国際学術文
    化協力センターに斡旋を依頼しておりましたが、昨年暮れ回答がきて今後、サンクト・ペテ
    ルブルグ音楽院や国立サンクト・ペテルブルグ大学への留学が出来る具体的な手はずが整い
    ました。これに伴ない、早速留学生の派遣について申し込みを受けつけることにしました。
     すでに何人かの留学生を送っているモスクワ音楽院、国立モスクワ大学への留学も引き続
    き手続きを行なっています。
     サンクト・ペテルブルグ音楽院の要綱大要
      留学の形式:日本の音楽大学卒業生に対するレッスン
      期間:2ヶ月から10ヶ月
      レッスン:1週間4時間 ソルフェージなど第2段階のレッスン
           こちらからの講師の指名は出来ません。
      ロシア語:1週間4時間から8時間
           到着時、空港には出迎えを出します。
      1ヶ月のレッスン料:器楽演奏=415米ドル、声楽=535米ドル、
                舞踊=595米ドル、オーケストラの指揮=680米ドル
      1ヶ月の寮費:シングル=75米ドル、ツイン=45米ドル、
      一人当たりの管理費:50米ドル
      ロシアの学年は9月1日から6月30日までであることを考慮しておいて下さい。
    
      
    
    

    どうぞ当センターにご連絡下さい。


    新しい日ロの文化交流の窓口、日ロ文化交流センター にご連絡下さい。

    メールはここ日ロ文化交流センター [AIRNET User Page へもどる] Yahoo   
         
    yahoo.co.jp/bin/search">      
    peach.ocn.ne.jp">メールはここ日ロ文化交流センター [AIRNET User Page へもどる] Yahoo   
         
    yahoo.co.jp/bin/search">      
    Form -->